2019年2月5日 星期二

翻譯學:飲食當中窺見的文化差異

無所不在的翻譯障礙:個人認知到文化差異,處處是障礙

1料理教室的仲夏京都御獻立
https://www.lovingtaiwan.tw/

今年2014東元集團(TECO)引進日本最大烹飪培訓企業ABC Cooking Studio,為台灣料理教室熱潮再掀新話題。去年行有餘力的我前往高雄數家料理教室學習,從當月各國料理課程當中,選擇了濃濃和風、名之為"仲夏京都御獻立"的課程。沒想到接到該課程取消的電話,本來想找朋友湊出最低人數,詢問對方,原來這個課程只有我一個人報名。大家對日本料理的美味認知,多半是生魚片、拉麵等極盡豪華賣弄的菜色吧,我想。
教師嘆:
仲夏京都
溽熱揮汗中
蟬聲唧唧
小河蜿蜒
町家御獻立
青翠白玉金黃
胃和眼皆馳走

2多謝款待的納豆
NHK晨間迷你影集"ごちそうさん",大阪出身的男主角不敢吃納豆,東京人的女主角不斷測試改良終於讓男主角吃下去,從此愛上納豆且欲罷不能呢。就算是日本人又不是人人愛吃納豆,如同臭豆腐對許多台灣人也是一種飲食挑戰。

沒有留言:

張貼留言